Messages

Вы просматриваете версию 19. Для самой новой информации, перейдите на страницу Messages для версии 20.0
 

Главная страница: Панели системы и окружения

Назначение

В панели Messages представлен список всех предупреждений и ошибок, которые могут возникнуть в ходе компиляции проекта, проведении проверки правил проектирования активного документа платы, проведении моделирования смешанных сигналов или использовании других функций системы, использующих сообщения.

Перейдите по ссылке для получения информации касательно потенциальных нарушений компиляции проекта.

Содержимое и использование

В первую очередь, панель Messages включает в себя результаты компиляции проекта и отображает список всех предупреждений и ошибок, которые компилятор находит в процессе электрических и графических проверок. Таким образом, элементы в панели Messages напрямую зависят от уровней отчета, заданных на вкладке Error Reporting диалогового окна Project Options, как показано на изображении ниже.

Панель Messages также предоставляет информацию о предупреждениях/ошибках/состояниях для многих других средств системы, в том числе: проверка правил проектирования (DRC), анализ целостности сигналов, анализ смешанных сигналов, анализ и синтез VHDL и использование автотрассировщика Situs.

Информацию, которая содержится в сообщении, можно разделить на несколько областей:

  • Class (Класс) – класс сообщения зависит от его источника (Source). Например, сообщение, относящееся к компилятору, может иметь класс Info (Информация), Warning (Предупреждение), Error (Ошибка) или Fatal Error (Фатальная ошибка), а сообщение, относящееся к автотрассировке, может иметь класс Routing Status (Статус трассировки) и Situs Event (Событие Situs).
  • Document (Документ) – исходный документ сообщения.
  • Source (Источник) – сервер или модуль, который выполнял задачу при обнаружении нарушения (например, компилятор).
  • Message (Сообщение) – само сообщение.
Каждое сообщение также имеет отметку даты и времени, и ему присваивается определенный номер в списке сообщений.
  • Details (Подробности) – отображает подробную информацию касательно выделенного сообщения.

Команды контекстного меню

В контекстном меню доступны следующие команды:

  • Group By (Группировать по) – выберите вариант группирования сообщений:
    • Source (Источник)
    • Class (Класс)
    • Document (Документ)
    • None (Нет)
  • Cross Probe (Перекрестный переход) – перейти из выбранного в панели сообщения к объекту, ответственного за появление сообщения, в соответствующем документе.
  • Cross Probe Next Message (Перекрестный переход к следующему сообщению) – перейти к следующему сообщению в панели.
  • Cross Probe Previous Message (Перекрестный переход к предыдущему сообщению) – перейти к предыдущему сообщению в панели.
  • Waive Violation (Подавить нарушение) – подавить выделенные нарушения. Открывает диалоговое окно Waived Violation Info, в котором вы можете указать информацию о подавляемом нарушении, в том числе когда, кем и по какой причине оно было подавлено.
Подавленные нарушения отображаются на плате отличным от остальных нарушений цветом. Настройка цветов осуществляется в панели View Configuration.
  • Place Specific No ERC for this violation (Разместить специфичный объект No ERC для этого нарушения) – разместить специфичный объект No ERC для этого нарушения на схеме.
  • Clear All (Очистить все) – очистить все отображаемые в данный момент в панели сообщения.
  • Clear Selected (Очистить выделенные) – очистить все выделенные сообщение из панели.
  • Clear Class (Очистить класс) – очистить из панели все сообщения, принадлежащие тому же классу, что и выделенное в данный момент сообщение.
  • Save (Сохранить) – сохранить текущий список сообщений панели в файл. После запуска команды будет открыто диалоговое окно Save Message List To File. Используйте это диалоговое окно, чтобы определить, куда следует сохранить файл, и новое имя файла (если необходимо).
  • Save Selection (Сохранить выделение) – сохранить выделенные в панели сообщения в файл. После запуска команды будет открыто диалоговое окно Save Message List To File. Используйте это диалоговое окно, чтобы определить, куда следует сохранить файл, и новое имя файла (если необходимо).
  • Export To Report (Экспорт в отчет) – выберите для экспорта всех сообщений в отчет.
  • Copy (Копировать) – копировать выделенные сообщения в Буфер обмена Windows.
  • Print (Печать) – открыть предварительный просмотр и распечатать отчет, содержащий в себе все приведенные в данный момент в панели сообщения.

При перекрестном переходе (если применимо) из сообщения в панели к вызывающим нарушение объектам в соответствующих документах вы, в зависимости от конкретного источника сообщения, перейдете к объекту в документе либо непосредственно, либо косвенно.

Советы

  1. Не из всех сообщений можно осуществить перекрестный переход. Вы можете осуществить перекрестный переход из сообщения, только если в его поле Document указан корректный (существующий) документ.
  2. При перекрестном переходе к документу платы:
    • Убедитесь, что соответствующий документ платы является активным документом в окне редактора, иначе перекрестный переход произойдет, но вы не перейдете в документ.
    • Вызывающие нарушение объекты будут автоматически приближены и центрированы (если возможно) в окне редактора. Параметры подсветки, доступные в панели PCB, не влияют на отображение.
  3. При перекрестном переходе к документу схемы:
    • Документ станет активным, если он не является активным в данный момент.
    • Визуальное отображение объекта на схеме, к которому осуществляется перекрестный переход, зависит от параметров подсветки на странице System - Navigation диалогового окна Preferences. Эти параметры включают в себя настройки приближения, выделения и затенения. Затенение оставляет полностью видимыми только вызывающие нарушения объекты, в то время как остальные объекты в документе становятся затененными.
    • Фильтрация, применяемая при перекрестном переходе из панели Messages, является временной. Щелчок мышью в окне редактора очистит фильтр, поэтому вы можете беспрепятственно выделять или редактировать объекты, которые не подпадают в область действия фильтра.
  4. Данные можно отсортировать по любому столбцу щелчком мыши по заголовку этого столбца. Щелкните один раз для сортировки по возрастанию, щелкните еще раз для сортировки по убыванию.
  5. Вы можете изменить порядок отображения столбцов. Чтобы переместить столбец, зажмите мышь на его заголовке и перетащите его в горизонтальном направлении в необходимое расположение. Допустимое расположение обозначается двумя позиционными стрелками.
  6. Очистка сообщений не означает их исправление. Неисправленные сообщения появятся вновь при вызове команды, которая сформировала их изначально. Очистка сообщений является визуальной помощью при исправлении нарушений в проекте, что позволяет вручную удалять те сообщения, которые, по вашему мнению, исправлены. Необходимо снова запустить команду, чтобы получить актуальное представление о нарушениях, которые все еще присутствуют.
  7. Очистка всех сообщений может быть полезной, если вы не хотите путать предыдущие сообщения из других источников с предупреждениями и сообщениями, сформированными последней запущенной командой. В некоторых случаях, запуск команды автоматически очистит панель Messages перед ее заполнением новыми сообщениями, которые будут сформированы этой командой.
  8. Касательно сообщений платы/компилятора/компаратора, закрытие документа приведет к автоматической очистке соответствующих сообщений из панели. Например, если вы запустили проверку DRC документа платы, то при закрытии документа будут очищены все сообщения панели Messages о нарушениях для этого документа.
If you find an issue, select the text/image and pressCtrl + Enterto send us your feedback.
Примечание

Набор доступных функций зависит от вашего уровня доступа к продуктам Altium. Ознакомьтесь с функциями, включенными в различные уровни Подписки на ПО Altium, и функциональными возможностями приложений, предоставляемых платформой Altium 365.

Если вы не видите в своем ПО функцию, описанную здесь, свяжитесь с отделом продаж Altium, чтобы узнать больше.

Content